掲示板~
@ 和平。幸福。健康。快樂。順心。順意。 @ 謝絕廣告+色情及網路小白、違者皆刪。
人夫的情書...







初次造訪的朋友請參考:講故事中 系列


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


お返事です~~~
人夫給我的回信...


他那歪曲扭斜...
毫無美感可言的筆跡...


泛白的信封上...
已經變黃的郵戳...





四張...
寫滿了密密麻麻字的信籤...






+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


以下是...
情書內容... 


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

^_^  さん.....



私は今とても怒っています!! とうしてかって?
とにかく次を読んで。
我現在很生氣!!   妳問我為甚麼?
反正妳先繼續看下去。


私は3月X日を楽しみにしていました。私の誕生日だから?違います。それはOOが卒業して学校を出て行く日だからです。『早く出て行け!早く出て行け!』私は以前からずっと思っていました。OOさんが嫌いだから? バカ!その反対だよ!
我一直很期待3月X日這一天的到來。因為是我的生日嗎?不是。因為是妳就要在這一天畢業了、然後離開這個學校的日子。『快點給我離開這裡! 快點給我離開這裡!』 我自以前開始就一直這樣的期盼著。是因為討厭妳嗎?  笨蛋!   剛好是跟它相反啊!


私はあまり教師らしくない教師だと思います。 教師というより、友達に近い存在かもしれません。 特にあなた達のクラスでは 『教える』と言うよりも 『いっしょに勉強する』と言う感じで、とても自然な雰囲気で楽しく授業ができました。 どうしてでしょうか? たぶんOOさんがいたからだと思う。
我自認為我是一個不像老師的老師。 與其說是老師、那感覺應該是更接近朋友般的存在。 特別是在妳們這個班上、與其說是『教導』、還不如說是『一起學習』的感覺、可以在非常自然的氣氛下開心的上課。 為甚麼能夠這樣子呢? 我想是因為有妳在的關係吧。


でも、どんなに親しくても、どんなに仲がよくても、私とあなたは教室の中ではやっぱり教師と学生です。私はそれがとても残念でした。
但是、不管我們之間如何親近、感情如何的要好、我和妳在教室裡也只不過是教師和學生罷了。我一直覺得那是一件很可惜的事情。


入試の前の日、あなたは私に電話をかけてきましたよね。『怖い』とあなたは言いました。 私、それを聞いて笑いましたよね。覚えてるでしょ? 冷たい人だと思ったでしょ?
妳參加入學考試的前一天、曾經打了通電話給我。 『我好害怕』 妳那時候所說的一句話。 而我、當時聽到了之後還笑了出來呢。 這件事情妳還記得吧?   我想妳當時一定認為我這個人很無情吧?


でも、本当は、心の中では、すぐに飛んで行って勇気付けてあげたかったです。優しい言葉をかけてあげたかったんです。だけど、それはできません。 だって、私はあなたの教師です。 笑って『大丈夫だよ』って言う。私にできるのはそれだけだったんです。  本当に苦しかった。わかる? 私の気持ち。
可是、其實在我內心裡頭卻是、恨不得馬上就飛到妳身邊去給妳勇氣啊。多麼想用我溫柔的言語安撫著妳啊。 只是、我不能那樣做。因為、我是妳的老師。 只能笑著跟妳說『不會有問題啦』 。 當時我所能做的只有那樣而已啊。 真正在內心裡是多麼的痛苦。 這個妳懂嗎?  我的心情。


だから...だから 早くあなたに学校から出て行って欲しかったです。 あなたが卒業すれば、私たちは対等の関係で付き合える。教師と学生ではなく、新しい関係を作っていける。 私はその日を楽しみにしていました。 いっしょに食事したり、買い物したり、カラオケに行ったり、私たちのあの下手な野球の試合に連れて行ったり......。
所以...所以才希望妳快點離開這間學校。 如果妳畢業的話、我們就可以用對等的關係交往。不再是教師及學生、可以建立嶄新的關係。 我很期待這一天的到來。 我們可以一起吃飯、一起逛街購物、一起去唱卡拉ok、我還可以帶妳去看我們的那個球技超爛的棒球比賽呢.......。


もう一度言います。 わたしは怒っています。
我要再說一次。我很生氣。


『以後或許見面的機會是零、但我會永遠記得你』ですって? わたしはあなたの記憶の中で生きるんですか? 私はいやです! 私は現実にあなたの前にいるんですよ! 同じ地球の上にいるんですよ! いつでも、何回でも、会う機会はありますよ!
『以後或許見面的機會是零、但我會永遠記得你』 妳這句話是在講甚麼啊?   我只能活在妳的記憶裡頭啊?   我才不要!   在現實的生活中我明明就在妳的眼前啊!   跟妳站在同一顆地球上面啊!   不管是在何時、不管是要幾次、我們都會有機會見面的啊!


怒るのはもうやめましょう。 OOさん は勇気を出して、今年の目標を達成しました。それは本当にすごいことです。  私はとても感動しています。ですから、私も勇気を出して、この手紙を書きます。
我不要再生氣了。 妳肯提起勇氣、並且達成了今年的目標。 這真的是一件很棒的事情。 而我也非常的感動。 所以、我也鼓起我的勇氣、寫了這一封信。 


実は少し怖いんです。この一年間、私たちは教師と学生として、なかなかいい関係を作ってきました。ここで終わりにすれば、きっといつまでもいい思い出が残るでしょう。
其實我心裡是有點害怕的。 這一年來、我們以教師及學生的身分、在彼此之間也建立了還不錯的關係。 如果在這裡就劃下句點、我想應該可以為彼此留下美好的回憶。


一方、これから新しい関係を作っていく場合はどうでしょうか。うまくいくかもしれません。でも、ダメになる可能性もあります。大ゲンカして別れるかもしれません。悲しい思い出が残るかもしれません。後悔するかもしれません。
反之、如果今後我們建立了新的關係的話、那情況將會如何。 或許我們會朝著好的方向前進。 但是、也有可能會碰壁。或許我們會吵個大架然後分手也說不定。 或許我們會為彼此留下悲傷的回憶也說不定。 或許有一天我們會後悔也說不定。


それが怖いんです。
那真的令我害怕。


でも、私は決めました。挑戦してみようと思います。未来を自分の手で変えようと思います。OOさん、いっしょにやってみない? やってみる価値はあると思うよ。
但是、我已經下了決心。我想要挑戰看看。 想要用自己的雙手來改變自己的將來。 妳、要不要一起試試看?  我覺得很有試試看的價值喔。 


時間はたくさんあります。OOさん、ゆっくり考えて、今度返事をください。
我們有很多的時間。 妳、好好的考慮一下、請下一次再給我回覆吧。


私は3月末台湾に出張します。着いたら電話します。 今、とてもあなたに会いたいです。
我在3月底將到台灣出差。 到了之後再打電話給妳。  現在、 非常地想妳。 


1997年3月

                          @_@ より



追伸:このあいだ、カラオケに行ったとき、OOさん、私に『家へ帰ったらびっくりするよ』って言ってたよね。それ、このこと? 確かにあなたの手紙を読んでびっくりしました。でも、それ以上うれしかった。 本当だよ。
補述:前一陣子、去唱卡拉ok的時後、妳曾經跟我說了 『回到家之後你會嚇一跳喔』這句話 。 所講的就是這件事情嗎? 讀著妳的信時我的確是被嚇了一跳。 不過、開心的程度遠在那之上。真的。


我好久沒有寫這樣的"情書"(對、這實在是一封情書啊!) 、不知道應該怎麼寫才好。我希望寫的標準。
字很草、請原諒 (我今年的願望很不容易完成。でもこれは一生懸命書いたんだよ)。



=============================================




人妻:勇気を出してくれましたよね... アリガトウ~~~ 




人妻 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()


留言列表 (14)

發表留言
  • Echo
  • 終於看到期盼己久的情書了...
    不枉我痴痴地等啊....^^”

    好浪漫的人夫啊!我從來沒收過”真正的”情書呢!羨慕羨慕....
  • 親愛的echo~~~

    嘿嘿...讓您久等囉!!!

    人妻 於 2007/07/20 11:17 回覆

  • tuilp1123
  • 真是羨慕人夫寫給你的情書
    咱家的老張,都是我寫情書給他呢
    怎麼差這麼多~@@
  • 親愛的童~~~

    ㄎㄎㄎ...
    我想...應該不會差太多啦!!!
    老張不也是用他的方式...
    在表達他的愛意嗎???
    @_____@~~~

    人妻 於 2007/07/20 11:41 回覆

  • Julia~
  • 覺得很有試試看的價值喔~
    這句話真是太動人啦~
  • 親愛的julia~~~

    西西...
    我就是醬子被他感動滴呀!!!

    人妻 於 2007/07/20 11:42 回覆

  • Cindy
  • 果然, 愛就是要勇敢的說出來.^_^
  • 親愛的cindy~~~

    ^_*y~~~

    人妻 於 2007/07/20 11:42 回覆

  • honeyfi
  • 好棒好棒!
    真是感人...
    雖然沒有情愛字句,
    但是卻充滿暖暖的感覺呢!
  • 親愛的小豬~~~

    ^///^ ((羞))

    人妻 於 2007/07/20 11:43 回覆

  • pei
  •  哇!有夠甜蜜的
     看了就覺得人夫好浪漫喔!
     感覺心裡會莫名的來一股暖流

     pei從沒收到大胖給的感人情書啦!
  • 親愛的pei~~~

    西西...雙魚座的男人咩~~~

    人妻 於 2007/07/20 11:44 回覆

  • 女王
  • 哇~~好浪漫哦~~
    比起老公仔~~唉~~~無言~
    無言到昏倒~~
    我看我要拿這封情書去給老公仔狠狠的教訓一下~~氣死人~
    師生戀耶~~萬歲~萬歲~(瞎起鬨)

    PS:
    人妻妳日文真的不是普通滴強~
    要我哦~這封信我可能要查個字典看~~
    難怪妳是一級的~~呵呵~
  • 親愛的女王殿下~~~

    呵呵...師生戀!!!
    耶耶耶~~~


    P.S.
    多謝女王的誇獎...((拉裙擺))
    其實沒有妳說的那麼好啦...((羞))
    還有很多地方需要繼續學習捏...

    人妻 於 2007/07/20 11:47 回覆

  • 女王
  • ㄚ~剛忘了說~
    翻的好好說~~ㄎㄎ~
    完全把字裡的意思和感情表答出來耶~~
    不會只是照字翻~~好讚阿~~
  • 親愛的女王殿下~~~

    再一次感謝您的誇獎!!!((啾))
    連續被誇獎兩次...
    害人家整個飄飄然耶~~~

    人妻 於 2007/07/20 11:49 回覆

  • karen419
  • 哇~
    好感動的情書喔...
    對於日本人來說要講的這麼明白應該不是那麼容易吧...
    真的是勇気を出してくれましたよね!
  • 親愛的karen~~~

    嘿呀...
    日本人基本上比較含蓄...
    尤其在情感的表達部分更是如此...
    可以想像他當時寫這封信時的心情...
    應該是下了相當的決心啊!!!

    謝謝您的誇獎~~~^_^

    人妻 於 2007/07/20 11:53 回覆

  • 悠媽
  • 嗯!~~~甜滋滋!
    好浪漫唷!
    從這封信就可以感受到人夫對你的用心
    暖暖滴~~~
  • 親愛的悠媽~~~

    西西...謝謝悠媽!!!

    人妻 於 2007/07/20 11:54 回覆

  • birdshouse
  • 人妻很幸福。
    人家都沒有拿到情書說.....orz
  • 親愛的超人豬~~~

    ^///^ 很害羞捏~~~

    人妻 於 2007/07/21 10:13 回覆

  • kei
  • 哇~~~~原來人夫也是雙魚座阿!
    我家老爺也是呢!
    不過~我要是把FAX內容公開來,
    可能會被他"巴"吧!
  • 親愛的kei~~~

    呵呵...
    其實一開始...
    人夫也不願意我公開他的情書...
    是人家苦苦哀求...
    他才同意讓我po內容的...XDDD

    P.S.雙魚的男人很浪漫齁!!!

    人妻 於 2007/07/21 10:17 回覆

  • 真穂
  • 終於等到了~~
    誰說日本男人不浪漫?
    送人夫一個字"讚"啦~~
  • 親愛的真穗~~~

    謝謝啦!!!((抱))

    人妻 於 2007/07/23 17:31 回覆

  • rie
  • 很真誠..很感人

    來晚了......

    原來人夫早就對人妻存有情愫了..
    還好人妻有告白..
  • 親愛的rie~~~

    羞.......

    人妻 於 2007/08/07 14:37 回覆